この前の暑い日、スーパーのアイス売り場でミルクバーを探してたら、笑えるネーミングのアイスを発見。
ショコラティエはいいとして、
バニラティエってのは、いかがなものかと…
〜ティエってのは、フランス語なんだけど、
日本語で言えば〜職人って感じかな〜
〜をやってる人って意味です。
バニラ職人って、何?
日本のシャンゼリゼ、表参道も似たりよったりだけど。おしゃれ感満載なだけに、ギャップがあって、ちょっと違和感がある。
欧米で読めない漢字らしき記号がいっぱいデザインされてたりするのと意味的にはほぼ一緒ですね。
日本語だけじゃなく、マイナーなフランス語まで乱れてるとは。