チーズがとろける

昨日、何気なく見かけた


チーズフォンデュ>って文字。


いままであんまり考えたこと無かったけど、
これっておかしい。


チーズは英語、フォンデュはフランス語


英語圏でもそう呼ぶのわかりませんが、これって日本語なのだろうか。


フォンデュとはFonduと書き、動詞Fondreの過去分詞。
意味は”溶けた(+名詞)”。

英語で言えばMelted


フランス語圏のスイス料理ではあるけど、
このネーミングはだれが持ってきたんだろう...???


ちなみに、フランス サヴォア地方のものは
Fondu Savoyarde(フォンデュ サヴォイヤード)。


今月のレシピの

オニオングラタンはどこのネーミングなのだろうか